Login
Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español

Tu eres mi amor por suou

[Reviews - 2]   LISTA DE CAPITULOS
- Tamaño del texto +

Notas del fanfic:

  Bueno aqui les dejo un sonfic, no me pude resistir a la tentación de subrilo. Espero que les guste.

 

Notas del capitulo:

 

   Bueno, no pude resirtir a subirlo...  

Loveless no me pertenece, son propiedad de kouga Yun.

You are my love  

  El viento soplaba en la oscuridad de la noche, tarareaba una canción indescifrable…La estiraba y la esparcía en el espacio. Era helada y calmada…

   Miro su reloj y dio una leve sacudida a su largo cabello, mientras tomaba el pincel para seguir pintando; las pinceladas recorrían la tela, bailaban al compás de esa mano que indicaba los trazos a seguir.  “kiss me swett, I´m sleeping in silence” (bésame suavemente, yo duermo en silencio)  

  Caminaba aferrándose a sus brazos, tenia uno que otro rasguño; llevaba una polera delgada, al igual que sus pantalones. Y el frió no lo ayudaba en lo mas mínimo. Y el viento gélido, viajo por su pequeño cuerpo, al igual que unas suaves lágrimas, que caían por sus mejillas, manchándolas de gotas que no valían la pena.

 

   Y se dejo caer, como el tiempo que no pide permiso; blanca y lenta, descendía…La nieve…

  “All alone in ice and snow” (todo en hielo y nieve)    

     Sus parpados se cerraban y se abrían cansados y apesumbrados. Sentía su cuerpo un poco extraño, posiblemente por la falta de sueño; y todo se oprimía.

 

    Hace unos días que no veía a Ritsuka. Quizás y muy probablemente estaba ocupado o no lo quería ver…Ritsuka…Sus cabellos negros, que bañan su cabeza, que se esparcen en armonía…Sus dulces ojos que expresaban tanto, como lo ocultan todo.

    Ritsuka, y cerró sus ojos…y pensó.   “In my dream, i´m calling your name” (en mis sueños, llamó tu nombre)   

     Expelió un aliento tibio y helado. Subía las escaleras, temblando y sintiéndose un poco mal. La vergüenza lo estaba consumiendo. Se paro en- frente y toco la `puerta…

 

    Unos segundos y un nuevo golpe que quebró la atmósfera de silencio.

     Y lo vio, ahí, junto a la puerta; observándolo, e intento mover su boca.   “You are my love” (tu eres mi amor)   -Soubi-le dijo con su rostro gacho; su cabello le cubría el rostro, no quería mostrarle su fragilidad.- ¿Puedo entrar?-le pregunto, con su voz a punto de quebrarse.

-claro…-y le abrió la puerta.

 

  El niño entro. Avanzo con parsinomia y se sentó en la cama:

 

-Ritsuka ¿Qué sucede?

 

-nada, solo…-su voz ya no salio…Sintió una helada y suave mano en su rostro, que se lo levanto, dejando al descubierto su visión.

  “In your eyes, I search for my memory” (en tus ojos, voy en busca de mi memoria)   

-¿Qué ocurrió, Ritsuka?

 

-nada… Soubi.-le quito las manos y se alejo un poco.

 

-Ritsuka…-intento acercarse, pero el pelinegro no lo dejo. Se estaba molestando, quizás no debió de venir, buscaría un refugio en otro lugar.

   “Lose in rain, so far in the  scenery” (perdido en la lluvia, sigo buscándote)   

  Al ver la acción que realizo el menor, lo tomo de los brazos y se fijo en el chico, mientras esté bajaba su rostro lo más que podía.

 

-Ritsuka- le levanto la cara. El chico tenia los ojos rojos, las marcas en esa piel era notoria. Y lo abrazo.

 

  Lo sostuvo entre sus brazos. Lo rodeo en su calor…

  “Holme  me tight and swear  again a again” (mantengo  firme una y otra vez el juramento)   -Ritsuka, no te preocupes…Yo estoy aquí- y lo aferro mas en su pecho. El chico, solo lloro, se dejo de reprimir. La tristeza lo invadió. Y rodeo al mayor con sus brazos…Sentía rabia.   “we´ll never be apart” (que nunca nos separaremos)   La nieve se iba ya posesionando de las calles y casas, y todos los lugares por los cuales se pudiera posar. La temperatura caía a grandes zancadas.  “If you could touch my feather softhy” (si tu pudieras tocar mis plumas suavemente)“I´ll give you my love” (te daría mi amor)   

  Soubi se paro y fue a buscar el botiquín, una vez que lo encontró, volvió donde el menor:

 

-gracias-le dijo mientras el mayor ponía vendas en las heridas un poco mas graves. Le paso su mano por esa negra mata de pelo.

  “We set sail in the darkness of the night” (en la oscuridad de la noche)   

 Lo dejo bajo las mantas y siguió con su trabajo; daba pincelada tras pincelada. Mientras que poco a poco, el menor se quedaba dormido, en aquella mullida cama. El sonido del pincel acariciando la tela, lo transportaba al mundo de los sueños.

   Y sintió un calor diferente que el de su hogar, quizás era porque soubi se encontraba allí…Junto a él.   “Out to the sea” (salimos al mar)   

  Mientras terminaba de pintar; cada cierto tiempo giraba un poco, para observarlo. Ahora que lo tenía al frente, tenía y sentía miedo de que todo aquello fuera un sueño, un cruel espejismo de su desesperada mente.

  “to find me there” (para encontrarte)“to find you there” (para encontrarte)   

  Y no lo soporto más. Se levanto, dejo su trabajo apunto de terminar; aquellas mariposas que silban en el aire, junto a las hierbas que las intenta devorar, perdiéndose así en el tiempo.

  

“love me now, if you dare” (ahora si me amas, atrévete)

  

  Camino a su cama, vio al menor dormir, aferrarse a las colchas, casi con fuerza. Descendió con lentitud y le acaricio el rostro; la piel era suave, tan inocente y sus manos tenían la suerte de poder apreciarla; su pelo tan negro, como la noche y tan suave, como está. Y  acerco su rostro al otro.

  

“Kiss me swett, I´m sleeping in sorrow” (bésame suavemente, yo duermo con pena)

  

   Estuvo a punto de rozar esos labios, pero el menor se giro. Soubi se paro y fue al baño, donde se lavo la cara y decidió que él también debía de dormir.

 

   Volvió y se saco el poleron que llevaba y se quedo solo con una polera, también se saco los lentes y se acostó a un costado del niño:

 -Buenas noches, Ritsuka….  – le beso la frente.    “All alone, to see tomorrow” (para ver el mañana)    

-buenas noches, Soubi.-le respondió, abrazándolo y acercándose al mayor y esté también lo rodeo… Ese niño, su único dueño, él único que realmente lo ha amado…

  “In my dream, I´ll calling your name” (en mis sueños, llamo tu nombre)   

   La nieve caía y descendía; tocaba y se esparramaba en la cuidad, pero el calor de esa habitación no iba a ser robada tan fácilmente, ya que…Esas dos almas se habían encontrado:

  “You are my love” (tu eres mi amor)   Rodeados el uno  del otro; la mañana llegaría y en sus sueños se encontrarían, porque ya…eran uno.   “my love” (mi amor)                                                             Fin.          
Notas finales:   Mmm...bueno gracias por leer....adios y cuidense....

Si quieres dejar un comentario al autor debes login (registrase).