Login
Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español

Las rosas son rojas.

Autor: TheYoko

Resumen:

Traducción autorizada de un fic de la autora Lirillith. Es San Valentín, y Kotetsu, Antonio, y Tomoe, todavía en la secundaria y aún estableciendo sus relaciones, encuentran que intercambiar regalos no aclara actualmente del todo los sentimientos de ninguno.


Clasificación: No menores de 13 años [Reviews - 0]
Categoría: OTRAS SERIES MANGA > TIGGER & BUNNY
Personajes: No
Generos: Humor, Romántico
Advertencias: No
Serie: No
Capitulos: 1 Finalizado:
Palabras: 8819 Leido: 1658
Publicado: 24/06/13 Actualizado: 24/06/13



Notas del fanfic :

“Las rosas son rojas”.

(Traducción autorizada de un fic de la autora Lirillith)

 

¡Hola, soy TheYoko, la escritora y traductora de fics que nunca saca la cuchara de la taza cuando bebe té o malta torrada!. Estreno traducción en un Fandom nuevo, así que para las que ya me conocen del Fandom de Monochrome Factor: ¡Hola!; y para las que recién me ven en este mundillo de Tiger & Bunny: ¡Hola, y gracias por darme la oportunidad de dar a conocer mi trabajo!.

Bueno, así como para decir algo de mí rapidito, soy escritora de fics de Saint Seiya desde hace 13 años (con otro seudónimo; pero ya no escribo ni publico sobre esa serie… Debería volver), y hace un par de años que soy fan de Monochrome factor (y por ahora tengo un solo fic mío publicado… y que todavía no terminé), y hace unos meses conocí Tiger & Bunny, la serie de la cual estoy absolutamente enamorada, absolutamente chiflada, y terriblemente absorbida por su mundo, sus personajes y su trama (que muchos tildan de simplista y previsible; ¡pero qué diablos! ¡no es el plot lo que me interesa, sinó la humana, creíble y estrecha relación que se creó entre Kotetsu y Barnaby!). Tengo el disco rígido lleno de imágenes de ellos, de los Hero Radio, de los escanes de los Hero Books, la película, los especiales Side Tiger y Side Bunny, las traducciones que hacen los fans al inglés de las entrevistas y los Hero Gossip, los capis del manga que han salido, absolutamente todos los fics que me leí y que me gustan, (tanto en inglés como en español), todos los AMV-MAD y MMD que cazo en el portal de videos de NicoNico Douga, los capítulos de la serie versión BD-RIP, y cuanto dou ande dando vueltas, sea yaoi o no (mis autoras de dous favoritas: Unko Yoshida y Asia Watanabe). Estoy tan feliz de haberlos conocido, y soy muy feliz amándolos (y viéndo cómo se aman). También son parte de la Gran Familia ahora, pues el viernes imprimí una imagen de Kotetsu y Barnaby y los puse en el librero, casi junto a Akira y Shirogane. Cuando arme bien mi Deviantart subo fotos.

Siguiendo con lo anterior, si bien no tengo casi nada propio subido, tengo algunas traducciones hechas y publicadas en el Fandom de Monochrome factor, y decidí comenzar en el mundo T&B con una traducción de un fic que ya había leído, y que me había gustado muchísimo porque ilustra una época de la que se sabe poco sobre Kotetsu: su época de estudiante y su relación con Tomoe y Antonio, sus únicos amigos en ese entonces. El fic se llama “Las rosas son rojas” y le pertenece a la autora Lirillith, quien me dio permiso para traducir y publicar su historia. ¡Yo, por supus, contentísima!.

Tengo planes de continuar traduciendo, despacito, claro, no es tan sencillo como parece, y yo, que sufro de síndrome de -¡oh, brilla!- atención, no hago las cosas más fáciles tampoco… ¡¿O por qué creen que tardé tanto en traducir esto?!. ¡La culpa es del Silent Hill para PSONE! (es que lo estoy jugando en emulador otra vez y estoy emperrada en volver a sacar TODOS los finales una vez más. Mi PS2 está rota, así que esta vez ni el Katamari Damacy ni el Guitar Hero III tienen culpa de nada).

Luego del fic hago algunas aclaraciones sobre la traducción, por si las dudas, que algunos términos fueron un tremendo dolor de cabeza para traducir. Y güeno… ¡Nos leemos en otra traducción, si me dan el permiso correspondiente!. ¡Gracias!.

 

Datos de la Escritora Original:

Lirillith publica sus historias no sólo en FFNET, si no también en AO3. Algunos de sus fics de T&B son: “You Win Some, You Lose Some”, “Taurus” y “What the Cat Dragged In”. En su profile deja en claro que cualquiera que desee traducir sus fics tiene la libertad de hacerlo, siempre y cuando luego se lo comuniquen.  

 

DISCLAIMER… OTRO:

 

“Las rosas son rojas ” © Lirillith.

 

ESTE FIC NO ME PERTENECE, ASI COMO TAMPOCO LAS IDEAS VOLCADAS EN EL MISMO. PERO LA TRADUCCIÓN Y CIERTOS COMENTARIOS SÍ FUERON HECHOS ÍNTEGRAMENTE POR MÍ: “TheYoko”.

Tiger & Bunny no me pertenecen, si no que se pertenecen el uno al otro, porque están hechos el uno para el otro y se acabó la discusión. Okay, bueno, ellos y el resto de los Héroes, los malos, la ciudad de Sternbild y el perro John son de Sunrise. Y del que planeó que Kotetsu y Barnaby sanen sus heridas estando juntos para siempre:  Masafumi Nishida.

El fic original en inglés fue publicado por primera vez en Fanfiction.net, pero ya no se encuentra disponible en ese sitio. También fue publicado en AO3 el 17 de Febrero de 2013, pueden verlo allí.

[Fecha de inicio de traducción: 13 de Mayo de 2013. Hora: 20:21. Fecha de término de traducción: 21 de Junio de 2013. Hora: 13:05].

 



1. "Las rosas son rojas". por TheYoko [Reviews - 0] (8819 words)