Login
Amor Yaoi
Fanfics yaoi en español

Hacia ti por vathiel

[Reviews - 7]   LISTA DE CAPITULOS
- Tamaño del texto +

Notas del fanfic:

Los personajes de Naruto son creados por la gran imaginacion de Kishimoto-sensei y la canción utilizada en este fanfic no me pertenece, es interpretada por la banda The Cure.

Notas del capitulo:

Sé que hace siglos que no publico y ni siquiera he tratado de continuar mis otros fics, pero este one-short nació de un momento de casi demencia. Espero que les guste.

“Spy something beginning with S…”
(espía algo, comenzando con S)

En la fría noche que se acababa de cernir en la ciudad no se escuchaban murmullos y la neblina era más densa de lo que cualquiera pudiese recordar, las aún presentes nubes de tormenta y nieve impedían el paso de los pálidos rayos de luz que reflejaba la luna, aumentando la oscuridad.
Si hubiese querido abrir los ojos seguramente habría encontrado el mismo escenario que si los mantuviera cerrados; obviamente prefería seguir con los párpados apretados en un reflejo para proteger su cordura. Inconscientemente adoptó una posición en la que se sentía más seguro mientras sus pobres oídos eran taladrados por el imperceptible sonido de las pisadas hechas en el alfombrado del pasillo detrás de la puerta de su habitación.

On candystripe legs the spiderman comes,
Softly through the shadow of the evening sun…
(con piernas como caramelos, viene el trepador,
Suavemente a través de la sombra del atardecer)

Enroscándose un poco más sobre sí mismo notó su pulso acelerándose a cada doloroso segundo, volviendo el bombeo de su corazón en un golpe certero a los pulmones, helándole la respiración, cortándole la garganta al exhalar.
Fue entonces cuando las bisagras de la puerta se deslizaron dócilmente para que la presencia de aquel ser inundara completamente la habitación e hiciera que el que yacía en la cama jadeara inaudiblemente, provocándole una sensación de escozor en el paladar, y cerrara los puños que se ocultaban bajo la almohada.

Stealing past the windows of the blissfully dead
Looking for the victim shivering in bed
(pasando delante de las ventanas del feliz fallecido
Buscando a su víctima que tiembla en el lecho)

El olor a licor llegó lentamente a su nariz, era el mismo aroma que había distinguido durante la cena cuando su padre abrió una botella llenando hasta el borde las copas, brindando por todo y por nada, solo ansioso de repetir el acto cuantas veces fuera necesario. Pronto se le mandó a su habitación para más privacidad de quienes degustaban el fino alcohol que se derrochaba rápidamente en el comedor.
Fue entonces cuando un escalofrío recorrió su espalda y se filtro hasta las más finas fibras de su cuerpo. Se detuvo al instante y volvió la vista para recorrer el comedor con cautela, pero nadie dio muestra de haber reparado en ese hecho hasta que le volvieron a pedir que se apresurara y subiera a su dormitorio. No tuvo duda alguna… algo ocurriría esa noche.

Searching out fear in the gathering gloom and
Suddenly!
A movement in the corner of the room!
(busca sin temor en la creciente penumbra, y
¡De pronto!
¡Algo se mueve en la esquina de la habitación!)

La sorpresa le invadió por enésima vez esa noche al sentir de lleno el aire helado que se colaba por el pequeño hueco que permanecía abierto en la ventana. Una mano le robó el edredón mientras que la compañera recorriera lentamente las líneas que se formaban al mantener el ceño fruncido en una obvia expresión de temor, barriendo algunas hebras de cabello que danzaban levemente el su frente.

And there is nothing I can do
(y no hay algo que pueda hacer) 

                       Pero eso ya lo había presentido.

And I realise with fright
That the spiderman is having me for dinner tonight!
(Y comprendo, con miedo
(Que el trepador hoy va a comerme en la cena)

Un sonido que no pudo identificar resonó, hueco, en sus tímpanos, amplificando el temor que no pensó llegara a ser mayor.
Una cosa tras otra, todo cayendo al piso.

Quietly he laughs and shaking his head
Creeps closer now
Closer to the foot of the bed

(Silenciosamente se ríe y sacudiendo la cabeza
Ahora se arrastra, cerca
Más cerca al pie del lecho)

Un vago alivio le invadió al ya no sentir el jugueteo insistente en su cabello, pero siguió inmóvil y con el ceño fruncido, apretando los puños y con el frío entumeciéndole las piernas. Los segundos seguían pasando con su inacabable tortura siendo marcados por la siempre presente pauta del reloj, ingenuamente esperaba que en cualquier momento este sonara y le sacara de aquella pesadilla.
Pero sabía que no importara cuanto desease un fin, ese momento nunca llegaría.

And softer than shadow and quicker than flies
His arms are around me and his tongue in my eyes
(Y más suave que las sombras y más rápido que las moscas
Sus brazos me envuelven y su lengua esta en mis ojos)

El juego había acabado, no más preámbulos, solo quedaban las bruscas acciones que anticipaba desde que la puerta se abrió. La presión en sus muñecas, la respiración agitada contra su cara que bajaba y bajaba hasta su cuello, las nauseas y el miedo acumulándose en la boca del estómago, la precaución de no abrir los ojos, la impotencia de no poder defenderse y no poder ignorar su situación.

"Be still be calm be quiet now my precious boy
Don't struggle like that or I will only love you more"
(“Ahora mantente tranquilo, mantén la calma, mantente callado mi precioso muchacho, no te resistas o harás que te desee más”

Era como si cada vez que rehuía de esa boca que se trataba de imponer a su persona las ansias de dominarlo creciesen. Aquel sujeto callaba sus quejidos besándolo de forma voraz y enfermiza, asqueándole hasta lo inimaginable.

But it's much too late to get away or turn on the light
The spiderman is having you for dinner tonight
(Pero es muy tarde para huir o encender la luz
El trepador me comerá en la cena esta noche)

El inminente fin de aquella pesadilla llegó, solo quedaba el dolor y las heridas, aquellas que nunca sanarían, que acumularían dolor y deseo de venganza como si fuese pus. Su corazón se marco con odio, sus ojos se volvieron fríos y sabía que ningún tipo de dulzura podría devolverle la alegría.
Cubrió su cuerpo delicadamente con el edredón después de borrar cualquier indicio de maltrato, le besó la frente al despedirse y salir de la habitación.

-¿Itachi? ¿Qué hacías en la habitación de tu hermano? – la voz de su madre, su tono casual y un poco sorprendido llegó amortiguado a sus oídos.
- Escuche un ruido y quise asegurarme de que Sasuke estaba bien, no te preocupes, ha sido nada.

Notas finales: las críticas son bienvenidas

Si quieres dejar un comentario al autor debes login (registrase).